[IT]IT 

La Mia Collezione del Piccolo Principe


Come un vero amante del Piccolo Principe ne ho una collezione in diverse lingue e formati ;-)
A tutti gli amanti del Piccolo Principe che mi aiuteranno a completare la mia collezione risponderò con una copia di altra edizione !!!

Scrivetemi


oppure Firmate il Mio Libro degli

"Amanti del Piccolo Principe"



(1/2)
16 Libri trovati

Algeria

Pagine

Libri:

262 
TitoloAgeldun amectuh
AutoreAntoine de Saint Exupéry
LinguaKabilo / Taqbaylit ( kab Stato: attivo Ambito: individuale Tipo: vivente )
scrittura(Tfng) Tifinagh (Berber) Famiglia: Africana Tipo: abjad Stato: in uso Direzione: RTL
NazioneAlgeria / الجزائر
EditoreHaut Commissariat a l Amazighite
TraduttoreHabib-Allah Mansouri
Anno2004
ISBN9961-789-04-0
Dimensioni
Formatosoftcover
Grazie Stefano ! Grazie Sabine !

309 
TitoloAl-âmir As-saghîr
Autoreأنطوان دو سانت-إيكسوبيري
LinguaArabo-Algerino / الجزائر العربية ( arq Stato: attivo Ambito: individuale Tipo: vivente )
scrittura(Arab) Arabic Famiglia: Medio Orientale Tipo: abjad Stato: in uso Direzione: RTL bidirezionale
NazioneAlgeria / الجزائر
EditoreENAG editions
Traduttore
Anno2002
ISBN9961-62-243-X
Dimensioni11x18cm 123p
Formatosoftcover


326 
Titoloاﻷمير الصّغيَّر
( al-amir as-saghir )
Autoreأنطوان دو سانت-إيكسوبيري
LinguaArabo / عربية ( ara Stato: attivo Ambito: individuale Tipo: vivente )
scrittura(Arab) Arabic Famiglia: Medio Orientale Tipo: abjad Stato: in uso Direzione: RTL bidirezionale
NazioneAlgeria / الجزائر
EditoreDar El Nefis
Traduttore
Anno2004
ISBN9961-719-79-4
Dimensioni
Formatosoftcover

380

Ag Tobol

STORIA DELLA EDIZIONE TAMAHAQ HOGGAR IN CARATTERI TIFINARS DEL PICCOLO PRINCIPE

“Il Piccolo Principe” nella lingua dei Tuareg del deserto di Hoggar o Tamahaq, scritta con caratteri tifinars vide la luce grazie ad una donna eccezionale, Micheline Mouchan (1897-1983). Stabilitasi a Tamanrasset, Algeria, ebbe l’idea della traduzione de “Il Piccolo Principe”, che era la sua opera preferita di Antoine de Saint Exupéry e che lei aveva conosciuto personalmente ed al quale progetto lavorò per più di tre anni. Per lei, la poesia e la filosofia di questa opera ricordavano quelle dei Tuareg ed il piccolo pianeta dove Il Piccolo Principe viveva le ricordava il deserto del Hoggar. E cosi lo fece sapere alla madre di Saint Exupéry attraverso di una relazione epistolare, che lei poi mantenne per la traduzione e l’edizione dell’opera. Conosciuta come “Tante Miche” (Zia Miche) amò profondamente i tuareg ai quali dedico la sua vita. “Il Piccolo Principe” è il primo libro tamaheq stampato con caratteri tifinag e fu tradotto in questa lingua, di ancora ignote origini, da Abdelkader ben El Hadj Ahmed, il “Kodja”, o interprete, della zona nella quale nella quale viveva la Signora Mouchan, con la collaborazione di due donne tuareg: Demla ould Ehsu e Fatima ould Bouketta. “Il Piccolo Principe” in lingua tuareg di Hoggar consta solo di pochi capitoli del libro, poiché la lettura dei caratteri tuareg è complicata e poco fluida, per l’assenza di vocali e per la carenza di gran parte delle parole che in francese sono normali, come “principe”. In effetti, il traduttore utilizzò la parola “Ag Tobol”, che significa “colui che ha diritto all’eredità”. La realtà è semplicemente, tra i tuareg, il concetto di “principe” semplicemente non esiste. Micheline Mouchan ebbe l’idea della pubblicazione di testi tuareg sia per fare conoscere e preservare, la poesia e le leggende del popolo tuareg, quanto per poterli aiutare in tempi di penuria o di fame. L’opera fù stampata a Parigi, dalla Impremerie Nationale de France, nell’anno 1958 sotto incarico della “Organisation Commune des Régions Sahariennes”. Alla sua morte, il 24 Giugno 1983, Michele Mouchan fù sepolta nel cimitero cristiano di Tamanrasset, dove riposa da allora, nella terra che tanto amò.

(Informarmazioni cortesemente fornite da Fuencisla Gozalo.)
 
TitoloAg Tobol
AutoreAntoine de Saint Exupéry
LinguaBerbero (Hoggar) / Tamazight ( thv Stato: attivo Ambito: individuale Tipo: dialetto )
scrittura(Tfng) Tifinagh (Berber) Famiglia: Africana Tipo: abjad Stato: in uso Direzione: RTL
NazioneAlgeria / الجزائر
EditoreOrganisation Commune des Régions Sahariennes
TraduttoreAbdelkader ben El Hadj Ahmed
Anno1958
ISBN
Dimensioni
Formatohardcover


407 
Titoloالأمير الصغير
( el amir essaghir )
Autoreأنطوان دو سانت-إيكسوبيري
LinguaArabo / عربية ( ara Stato: attivo Ambito: individuale Tipo: vivente )
scrittura(Arab) Arabic Famiglia: Medio Orientale Tipo: abjad Stato: in uso Direzione: RTL bidirezionale
NazioneAlgeria / الجزائر
EditoreEditions Barzakh
TraduttoreLucienne Brousse & Zahia Talbi
Anno2008
ISBN978-9947-851-20-3
Dimensioni
Formatosoftcover

908 
TitoloLe Petit Prince
AutoreAntoine De Saint Exupéry
LinguaFrancese / Français ( fra Stato: attivo Ambito: individuale Tipo: vivente )
scrittura(Latn) Latin Famiglia: Europea Tipo: alfabeto Stato: in uso Direzione: LTR
NazioneAlgeria / الجزائر
EditoreEditions Synergie - Alger
Traduttore-
Anno2012
ISBN-
Dimensioni
Formatosoftcover
Thank You Marie Elise!!! :-)


934 
TitoloLe Petit Prince
AutoreAntoine De Saint Exupéry
LinguaFrancese / Français ( fra Stato: attivo Ambito: individuale Tipo: vivente )
scrittura(Latn) Latin Famiglia: Europea Tipo: alfabeto Stato: in uso Direzione: LTR
NazioneAlgeria / الجزائر
EditoreEditions l\'Odyssée
Traduttore-
Anno2012
ISBN978-994-78-3552-4
Dimensioni
Formatosoftcover

936 
TitoloLe Petit Prince
AutoreAntoine De Saint Exupéry
LinguaFrancese / Français ( fra Stato: attivo Ambito: individuale Tipo: vivente )
scrittura(Latn) Latin Famiglia: Europea Tipo: alfabeto Stato: in uso Direzione: LTR
NazioneAlgeria / الجزائر
EditoreENAG Editions
Traduttore-
Anno2012
ISBN978-9961-62-994-9
Dimensioni
Formatosoftcover


1229 
TitoloLe Petit Prince
AutoreAntoine De Saint Exupéry
LinguaFrancese / Français ( fra Stato: attivo Ambito: individuale Tipo: vivente )
scrittura(Latn) Latin Famiglia: Europea Tipo: alfabeto Stato: in uso Direzione: LTR
NazioneAlgeria / الجزائر
EditoreTafat Conte
Traduttore-
Anno2015
ISBN
Dimensioni
Formatosoftcover
Merci Beaucoup Marie-Elise !!! :-)

2026 
TitoloLe Petit Prince - لأمير الصغير
( Le Petit Prince - Al-âmîr As-saghîr )
AutoreAntoine De Saint Exupéry
LinguaArabo / عربية
( Francese / Arabo ) ( ara Stato: attivo Ambito: individuale Tipo: vivente )
scrittura(Arab) Arabic Famiglia: Medio Orientale Tipo: abjad Stato: in uso Direzione: RTL bidirezionale
NazioneAlgeria / الجزائر
EditoreDar Beni Mezghana
TraduttoreYahia Loukkal
Anno2019
ISBN978-1-09-980917-0
Dimensioni
Formatosoftcover




  zcuro     il piccolo principe     provenzale     valenziano     inglaterra     wesak     prouvansal     aranes     bombiani     england     somali     porrua     mexico     aranese     kolsch     grete     swedish     piccolo principe     arbons     o pequeno prncipe     schlachter     mammoth     el principito     emece     khorramshahr     swiss     wesakeditions     rumantsch     principito     iwanami     portugues     stamperia     suisse     le petit prince     ticinese     paramount     valenciano     the little prince     prinsi     provencal  

Accessi dal 11/02/2004

Indietro Alla Pagina del Piccolo Principe

(Background music from El principito, una aventura musical - 2003 Patricia Sosa)